Cantatz cloquièrs !

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le Rouergue a conservé un recueil de nadals occitans du XVIIIe siècle, et l’on connaît partout le “Nadal de Requistar” (XIXe siècle), le “Cantatz cloquièrs” publié l'abbé Bessou (1845-1918) dans "D'al brès a la toumbo" (cant 4), ou encore le “Nadal Tindaire” diffusé par les écoles.

Ethnotexte

Jeannine BOYER

née Maurel en 1926 à Laguiole.

Transcription

Occitan
Français
« Cantatz cloquièrs e trilhonatz campanas,
Fasètz tintar per amont, per aval,
Dins les pradèls, las combas e las planas,
Sus tu del Cèl s’es dubèrt lo ridèu.

Es donc veritable,
Qu’un Dius pietadós,
Nais dins un estable,
Pels paures pecadors,
Pels paures pecadors ? »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...