Cachar la mota ambe las bèstias

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On tassait le foin engrangé (la mota) en faisant entrer les bêtes dans la grange.

Il fallait veiller à ce que le foin ne s'échauffe pas.

Ethnotexte

Jean MIQUEL

né en 1934 à Cervel de Laguiole.

Transcription

Occitan
Français
« Dintravan dins la granja ambe lo carri e les buòus. Fasián la mota. Aprèssa, cachavan lo fen ambe les vedèls o ambe las bèstias qu’avián. Aicí, sèm a la revèrs e nos caliá pas tròp cachar per ço que lo fen bulhís mai a la revèrs. Quanses de còps, lo paire nos fasiá far una tranchada quand sentiá que lo fen caufava. Aquò èra juste que prenguèsse pas fuòc, de còps. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...