Luns crus

Collecté en 1996 Sur les Communes de Lacroix-Barrez, Thérondels Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Ces formules permettaient aux enfants d'apprendre les jours de la semaine.

En Rouergue, on dit : diluns, dimars, dimècres, dijòus, dissabte et dimenge ou diminge, ou dans leur forme réduite : luns, mars, mècres, jòus, vendres et sabte.

Ethnotexte

René GUIMONTHEIL

né en 1927 à Lacroix-Barrez, décédé en 2020.

Transcription

Occitan
Français
« Nòstres anciens parlavan de la setmana amb un jorn particulièr.

“Luns crus,
Mars lard,
Mècres lècres,
Jòus uòus,
Vendres cendres,
Sabte petaç,
Diminge canja de linge.” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...