La lebròta

Collecté en 1996 par IOA Sur les Communes de Lacroix-Barrez, Thérondels Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.

Ethnotexte

René GUIMONTHEIL

né en 1927 à Lacroix-Barrez, décédé en 2020.

Transcription

Occitan
Français
« Per aquela pradelòta, pradelòta,
EEs passada una lebròta, lebròta.
Aquel d’atí l’a vista,
Aquel d’atí l’a seguda,
Aquel d’atí l’a tuada,
Aquel d’atí l’a manjada,
E ieu lo pichon : “Ropiupiu, pas res per ieu !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...