Introduction
Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.
Ethnotexte
Marie POULHIÈS
née en 1933 à Lacroix-Barrez.
Transcription
Occitan
Français
« Per aquela pradeleta,
I es passada una lebreta,
Aquel d’atí l’a vista,
Aquel d’atí l’a mancada,
Aquel d’atí l’a tuada,
Aquel d’atí l’a facha cuèire,
Aquel d’atí l’a manjada. »
I es passada una lebreta,
Aquel d’atí l’a vista,
Aquel d’atí l’a mancada,
Aquel d’atí l’a tuada,
Aquel d’atí l’a facha cuèire,
Aquel d’atí l’a manjada. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...