Enfants, revelhatz-vos ! (Nadal de Requistar)
Introduction
Le Rouergue a conservé un recueil de nadals occitans du XVIIIe siècle et l'on connaît partout le "Nadal de Requistar" également appelé "Enfants, revelhatz-vos" écrit par Paul Bonnefous (1821-1895), de Réquista, sur l'air de "Adieu la Belle Isabeau", le "Cantatz cloquièrs" publié par l'abbé Bessou (1845-1918) dans D'al brès a la toumbo, ou encore le "Nadal Tindaire" (XVIe siècle) diffusé par les écoles.
Les chants de Noël circulaient beaucoup du fait des mutations fréquentes du clergé.
Beaucoup sont d'origine provençale.
Ethnotexte
Paulette ANISSET
née Bonnet en 1914 à Lacam de Lacroix-Barrez.
Transcription
Occitan
Français
« Qu’es aquela clartat,
Qu’esclaira la campanha,
Amont sus la montanha,
Al Dius de Magestat,
Qu’es aquela clartat ?
Enfants, revelhatz-vos !
Una bona novèla,
A Betleèm apèlan,
Les pastres d’alentorn,
Enfants, revelhatz-vos ! »
Qu’esclaira la campanha,
Amont sus la montanha,
Al Dius de Magestat,
Qu’es aquela clartat ?
Enfants, revelhatz-vos !
Una bona novèla,
A Betleèm apèlan,
Les pastres d’alentorn,
Enfants, revelhatz-vos ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...