Devina Margaridon…
Introduction
Cette formule servait à prévoir la météo. Il fallait que la coccinelle s'envole pour qu'il fasse beau temps.
La coccinelle a plusieurs noms en occitan : devinòla, devinhòla, pola ou poleta del Bon Dius, Margarida, Margaridon…
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
René GUIMONTHEIL
né en 1927 à Lacroix-Barrez, décédé en 2020.
Transcription
Occitan
Français
« “Devina, devina, Margaridon,
Se deman farà bèl temps.
Se fa bèl temps, vai-te'n,
Se plèu, demòra.”
E quand lo Mardaridon partiá, que preniá la volada, lo disiam atau :
“Papà, pòdes anar dalhar, farà bèl temps !” »
Se deman farà bèl temps.
Se fa bèl temps, vai-te'n,
Se plèu, demòra.”
E quand lo Mardaridon partiá, que preniá la volada, lo disiam atau :
“Papà, pòdes anar dalhar, farà bèl temps !” »
Devine, devine, Margaridou…
« “Devine, devine, Margaridou,
Si demain il fera beau temps.
S’il fait beau temps, va-t’en,
S’il pleut, reste.”
Et quand la coccinelle partait, qu’elle prenait son envol, nous disions comme ça :
“Papa, tu peux aller faucher, il fera beau temps !” »
« “Devine, devine, Margaridou,
Si demain il fera beau temps.
S’il fait beau temps, va-t’en,
S’il pleut, reste.”
Et quand la coccinelle partait, qu’elle prenait son envol, nous disions comme ça :
“Papa, tu peux aller faucher, il fera beau temps !” »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...