Lo gal, la cabra e la feda
Introduction
Un mimologisme est la transcription d'une imitation d'êtres vivants (animaux…) ou de choses animées (moulins…).
L’influence française de l’émigration vers Paris est sensible dans les mimologismes qui sont parfois en français. Ici, le coq pose une question en occitan et la chèvre et la brebis répondent en français.
Ethnotexte
Marcelle LE LIGNÉ
née Fabre en 1928 à Lacalm, décédée en 2019.
Transcription
Occitan
Français
« Aquò èra lo gal, quand cantava, e que disiá :
“Quora manjarem pro ?”
E la cabra :
“Jamêêê, jamêêê !”
E la feda :
“Au mois d’mêêê !” »
“Quora manjarem pro ?”
E la cabra :
“Jamêêê, jamêêê !”
E la feda :
“Au mois d’mêêê !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...