Les boadijaires

Sur les Communes de Lacalm, Laguiole, Le Cayrol Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le terme de boada désigne un service rendu par transport. Il s'agissait parfois d'aller porter renfort (far prodèu) à un attelage de passage, dans une côte difficile.

Ethnotexte

Jean MIQUEL

né en 1934 à Cervel de Laguiole.

Transcription

Occitan
Français
« Mon grand-paire, qu’es mòrt en 1915 a la guèrra, fasiá lo boadijaire. Fasiá lo transpòrt amb un parelh de buòus. Anava far lo prodèu. Avián lo relaisal Cairòl e montavan sai pas jusqu’end ont, a Lacalm. E demorava aicí [Cervèl de Laguiòla]. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...