La lebreta

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Lacalm Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.

Ethnotexte

Léa SAULIÈRE

née Pascal en 1920 à Mende (48).

Transcription

Occitan
Français
« Sus aquela planeta,
Passèt una lebreta,
Qu’èra bien braveta.
Aquel la ve(g)èt,
Aquel li corri(gu)èt,
Aquel l’atrapèt,
Aquel la mangèt,
E aquel cridava : “Piu, piu,
N’i a pas per ieu !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...