Introduction
Chaque vache avait son nom. On le lui attribuait en fonction de son caractère, de sa morphologie, de sa couleur…
Il y eut également des modes comme celle des grades de l'armée : Caporala, Generala, Colonèla, etc.
Ethnotexte
André VALADIER
né en 1933 à La Terrisse.
Transcription
Occitan
Français
« Se la vièlha partiá e que l’òm gardava la filha, l’òm cercava pas, aquò èra lo nom de la vièlha. Caliá presentar la vaca pel nom.
Una vaca banada un pauc vas avant, l’apelàvem Baissa.
Una vaca que presentava, l’apelàvem Galharda.
Una vaca qu’aviá la color, l’apelàvem Lèbre o Taissa. I aviá de Fromentas e de Dauradas atanben.
Pendent un temps, après las guèrras, les que tornèron, donèron de noms de l’armada : Caporala, Generala, Colonèla, Capitèna… »
Una vaca banada un pauc vas avant, l’apelàvem Baissa.
Una vaca que presentava, l’apelàvem Galharda.
Una vaca qu’aviá la color, l’apelàvem Lèbre o Taissa. I aviá de Fromentas e de Dauradas atanben.
Pendent un temps, après las guèrras, les que tornèron, donèron de noms de l’armada : Caporala, Generala, Colonèla, Capitèna… »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...