Lo piòt de Nadau

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de La Terrisse Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pour Noël, on ne connaissait pas les traditions germaniques de Saint-Nicolas ou de l’arbre décoré. Tout au plus les enfants pouvaient-ils espérer une orange dans leurs sabots.

Pas de sapin, pas de Père Noël, pas de cotillons. Plus simplement, on mettait au feu une grosse bûche, la soca nadalenca, et le jour de Noël on dégustait le piòt.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Se manjava lo piòt per Nadau, farcit de castanhas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...