La crosada

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de La Terrisse Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On dansait surtout la borrèia et des variantes de groupe comme la calha ou lo salta l'ase. Faute de musicaire on dansait à la voix.

La bourrée est à l'origine une danse d'hommes.

La Montanha, peut-être sous l’influence du courant amicaliste et folkloriste parisien, a maintenu ou favorisé les danses de groupe et les bourrées à figures complexes comme la crosada (quadreta ou cena) ou la montanharda aussi appellée Sent-Girvasa.

Ethnotexte

Charles ENTRAYGUES

né en 1934 à La Terrisse.

Transcription

Occitan
Français
« Per la crosada, las cavalièiras èran en defòra. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...