La bona-laissa
Introduction
La plupart des bourgs et des villages de la Viadène avaient une ou plusieurs foires dans l’année.
On venait de loin aux foires de Lacalm, Sainte-Geneviève, Alpuech…
Vendre une vache hermaphrodite (cabriboc) portait bonheur.
Ethnotexte
Bernard CAYLA
né en 1936 à Huplergues de La Terrisse.
Transcription
Occitan
Français
« Una bona-laissa, aquò se disiá quand vendiam una vaca cabriboc.
Aquò portava bonur coma se bailàvem d’argent a sent Antoèna.
Un tipe ne me crompèt una mès li me calguèt bailar quicòm. »
Aquò portava bonur coma se bailàvem d’argent a sent Antoèna.
Un tipe ne me crompèt una mès li me calguèt bailar quicòm. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...