Cantatz dins las planas…

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de La Terrisse Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le Rouergue a conservé un recueil de nadals occitans du XVIIIe siècle et l'on connaît partout le "Nadal de Requistar" également appelé "Enfants, revelhatz-vos" écrit par Paul Bonnefous (1821-1895), de Réquista, sur l'air de "Adieu la Belle Isabeau", le "Cantatz cloquièrs" publié par l'abbé Bessou (1845-1918) dans D'al brès a la toumbo, ou encore le "Nadal Tindaire" (XVIe siècle) diffusé par les écoles.

Les chants de Noël circulaient beaucoup du fait des mutations fréquentes du clergé. Beaucoup sont d'origine provençale.

Celui-ci se chante sur l’air du "Se Canta".

Ethnotexte

André VALADIER

né en 1933 à La Terrisse.

Transcription

Occitan
Français
« Cantatz dins las planas,
E dins les pradals,
Lo Dius que nos dona,
La nuèch de Nadau.

Ò nuèch benesida,
Ò nuèch de Nadau,
Que siás enlusida,
Nuèch de festenal.

Un Dius adorable,
Près de Betleèm,
Pichonèl aimable,
Es nascut pas luènh.

Pastres de las planas,
Dintratz les anhèls,
Vesètz la cabana,
Emplida de cèl.

Al Rei de la Tèrra,
Portatz un anhèl,
E dins sa misèra,
Vos dona lo Cèl. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...