E tant que farem aital… (Dins lo trauc d'una cerièia)

Collecté en 2000 Sur la Commune de La Selve Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson enfantine met en scène des animaux qui nous sont familiers (souris, mouche, cigale, pie, poux) mais aussi des animaux plus exotiques (rhinocéros, éléphants).

Son

Henriette LACAN

née Vernhes en 1922 à La Selve, décédée en 2019.

Transcription

Occitan
Français
« E tant que farem aital, Marinon,
Cromparem pas de bòrias.
E tant que farem aital, Marinon,
Cromparem pas d’ostals.

Un còp, dos còps, tres còps,
Aquò’s pas gaire,
E un còp, dos còps, tres còps,
Aquò’s pas tròp.

Dins lo trauc d’una cerièia,
I aviá un rinoceròs,
Que dançava, chaütava,
Sus quatre palms de fial gròs.

Una mirga degordida,
Fasiá lo torn d’un grifol,
Assubtava sa cosina,
A còps de pès dins lo cuol.

Una mosca en bicicleta,
Fasiá lo torn d’un caulet,
Passèt sus una mongeta,
Li fotèt un brave pet.

Al combat d’una cigale,
Li aviá cinc cents elefants,
Empli(gu)èron la mar glaciala,
De cadavres e de gens.

Una mosca degordida,
Fasiá lo torn d’un pibol,
Una agaça aluserpida,
Li metèt lo nas al cuol.

Un papin e sa mamina,
Se cercavan los pesolhs,
Los fotèron dins una topina,
E fotèron fuòc al cuol. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...