Los Sauvetats, los Bibals...
Introduction
Le nom des habitants était souvent formé par le nom du village suivi du suffixe -òls (los Najagòls, los Sent-Martinòls, los Pèirafichòls), -ats (los Vilafrancats) ou -encs (los Riupeirosencs, Milhautencs) ou tout simplement par le nom du village précédé de l'article défini.
Ethnotexte
Georges MAUREL
né en 1931 aux Fargues de La Salvetat-Peyralès, décédé en 2012.
Transcription
Occitan
Français
« Aquò èra los Sauvetats, los Bibals, los Rocans los tipes de La Ròca. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...