Los enfants perduts
Introduction
Ce conte est répertorié par Aarne et Thompson, qui indexèrent les contes populaires du monde entier, sous le numéro de conte-type 327 (les enfants et l'ogre) dans la catégorie "contes merveilleux, adversaires surnaturels".
Certaines versions ne font pas intervenir un ogre mais le personnage du Drac.
Etre mystérieux, à la fois redoutable et facétieux, le Drac passait pour être le fils du Diable. Il pouvait se transformer à loisir en objet ou en animal.
L'écrivain Jean Boudou (1920-1975) de Crespin a publié quelques-unes de ces histoires qu'il tenait de sa mère Albanie, née Balsa à La Rivière (81), paroisse de La Plancade (Castelmary), dans les Contes del Drac (1975).
Ethnotexte
Maurice BALSA
né en 1916 au Bibal de La Salvetat-Peyralès, décédé en 2013.
Transcription
Occitan
Français
Finalament, èran talament pichons que los fotèron dins una barrica. Mès que n'i a un que i dintrèt amb una mirga, dedins.
Lo tipe los fasiá manjar pel trauc mès los enfants anavan pas en s'engraissant.
Disiá :
“Son pas pro grasses, quand seràn pro grasses, los caldrà manjar.”
Al pus pichon, diguèt :
“Sortís lo det !”
L'autre fasiá sortir la coeta de la mirga.
“Valon pas res, diguèt l'òme, i a pas qu'a los far rotlar pel travèrs !”
La barrica s'espetèt, los enfants tornèron sortir e tornèron a l'ostal. »
Pas de traduction pour le moment.