Lo rodièr de La Sauvetat

Collecté en 1994 par IOA Sur les Communes de La Salvetat-Peyralès, St-André-de-Najac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le charron était appelé rodièr en occitan (ròda = roue).

La fabrication des roues et des instruments aratoires associait les métiers du bois et ceux du fer.

Ethnotexte

Maurice BALSA

né en 1916 au Bibal de La Salvetat-Peyralès, décédé en 2013.

Transcription

Occitan
Français
« Dins los temps los pus vièlhs, los charrons, los apelavan de rodièrs. Ieu, comencèri a La Sauvetat per aprene lo mestièr. Pèi, partiguèri a Sent-Andriu. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...