Lo lop e lo rainald
Introduction
Dans le cycle occitan du loup et du renard, le personnage du renard est flatteur, menteur et rusé, tandis que celui du loup, qui peut parfois incarner la cruauté, est ici fort naïf.
Ce conte animalier comporte plusieurs séquences. L'abbé Justin Bessou (1845-1918) en publia une dans Countes de la Tata Mannou en 1902.
Ethnotexte
Henri (Paul) TRANIER
né en 1914 au Vignal de La Salvetat.
Transcription
Occitan
Français
« Lo lop e lo rainald èran anat cercar de mèl.
Un tipe aviá asclat e aviá daissat lo barraire, pas mai, un cunh de boès. Las abelhas avián nisat al fons, lo lop forçava, forçava. Talament que forcèt, lo rainald tirèt lo cunh e coencèt lo lop dins l'ascla. Lo rainald lo daissèt aquí. Lo lop forcèt talament que lo barraire lachèt. »
Un tipe aviá asclat e aviá daissat lo barraire, pas mai, un cunh de boès. Las abelhas avián nisat al fons, lo lop forçava, forçava. Talament que forcèt, lo rainald tirèt lo cunh e coencèt lo lop dins l'ascla. Lo rainald lo daissèt aquí. Lo lop forcèt talament que lo barraire lachèt. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...