Lo filoset

Collecté en 1994 par CORDAE Sur la Commune de La Salvetat-Peyralès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

"Lo filoset" pouvait se danser en ronde, à quatre ou à deux.

Durant la première partie de la danse, les danseurs tournent dans un sens puis dans l'autre et au moment où l'on chante "Al filoset !" les cavaliers doivent soulever les cavalières le plus haut possible. Les garçons cherchaient les filles les plus légères afin de les maintenir le plus longtemps possible en l'air.

La danse se pratiquait à n'importe quel moment de la fête mais elle était beaucoup plus répandue dans les veillées que dans les fêtes (vòtas) à cause de l'interdiction de la danse par les prêtres. (CORDAE)

Son

Juliette COUFFIGNAL

née Bargues en 1920 à Boscau de La Salvetat, de Romette de La Salvetat.

Transcription

Occitan
Français
« I a longtemps que l’avèm pas dançat,
Lo filoset de la filosèia.
I a longtemps que l’avèm pas dançat,
Lo filoset del filoset.

Al filoset !
E al filoset ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...