Lo carivari
Introduction
Lorsqu’un veuf (veus) ou une veuve (veusa) se remariait, on organisait de bruyants charivaris (caravalins, carvalins, carivaris…). Cette tradition offensante avait pour but de faire entendre le désaccord supposé du défunt ou de la défunte.
Ethnotexte
Roland THOMAS
né en 1932 à La Tapie de La Salvetat-Peyralès.
Transcription
Occitan
Français
« Quand n'i aviá un que se voliá tornar maridar, totes los dròlles del vilatge i anavan ambe de caçairòlas e tustavan.
De còps, aquò s'acabava a còps de fusilh… »
De còps, aquò s'acabava a còps de fusilh… »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...