Lo carivari

Collecté en 1994 par IOA Sur la Commune de La Salvetat-Peyralès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Lorsqu’un veuf (veus) ou une veuve (veusa) se remariait, on organisait de bruyants charivaris (caravalins, carvalins, carivaris…). Cette tradition offensante avait pour but de faire entendre le désaccord supposé du défunt ou de la défunte.

Ethnotexte

Roland THOMAS

né en 1932 à La Tapie de La Salvetat-Peyralès.

Transcription

Occitan
Français
« Quand n'i aviá un que se voliá tornar maridar, totes los dròlles del vilatge i anavan ambe de caçairòlas e tustavan.
De còps, aquò s'acabava a còps de fusilh… »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...