Introduction
Les moissons mécanisées ont succédé aux moissons avec la fauç ou le volam autour de la Première Guerre mondiale. Il y eut tout d’abord des machines javeleuses (gavelairas), puis lieuses (ligairas).
Pour lier les gerbes à la main, on employait un ligador.
On faisait des tas (crosèls) de douze gerbes dans le champ moissonné. Ces crosèls étaient ensuite transportés pour former un grand gerbier (garbièira, plonjon) près de l'aire de battage (sòl).
Ethnotexte
Lucette BOUSQUIÉ
née Fournier en 1924 à Blauzac de La Salvetat, de Margat de La Salvetat, décédée en 2014.
Transcription
Occitan
Français
« Per ligar, causissiam un planponh, preniam una espiga plan longa, fasiam un noet e caliá que l'espiga toquèsse la gavèla. Coma aquò la liga se desfasiá pas.
Après, acroselàvem, en quatre, caliá que la prumièira garba tenguèsse totas las autras. Ne metiam pas que dotze a la man, a la liusa, ne caliá setze. Las caliá quilhadas lo mai possible. Plan acroseladas, bevián pas. Las darrièiras quatre, caliá que crosèsson mai que las autras.
Après, caliá garbejar ambe lo carri e las vacas. Se preniá quinze, dotze crosèls. Cada tres crosèls podiá far lo sac de blat. Mès, totes o fasián pas. Copavan tot lo jorn e acroselavan lo ser. »
Après, acroselàvem, en quatre, caliá que la prumièira garba tenguèsse totas las autras. Ne metiam pas que dotze a la man, a la liusa, ne caliá setze. Las caliá quilhadas lo mai possible. Plan acroseladas, bevián pas. Las darrièiras quatre, caliá que crosèsson mai que las autras.
Après, caliá garbejar ambe lo carri e las vacas. Se preniá quinze, dotze crosèls. Cada tres crosèls podiá far lo sac de blat. Mès, totes o fasián pas. Copavan tot lo jorn e acroselavan lo ser. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...