Las rogacions
Introduction
Pour les rogations, avant l’Ascension, on allait en procession bénir les biens de la terre aux principales croix du village en récitant les litanies des saints en latin.
Au cours de ces processions, on improvisait des paroles occitanes facétieuses sur le texte latin des litanies.
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« Per las rogacions i aviá la crotz del molin de Rometa, la crotz del Mas del Puèg e la Pèira-Blanca. »
« De còps, al luòc de dire “Priez pour nous”, disiam “Pica patanons”. »
« De còps, al luòc de dire “Priez pour nous”, disiam “Pica patanons”. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...