Las cabras

Collecté en 1994 par IOA Sur la Commune de La Salvetat-Peyralès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les chèvres (cabras) permettaient d’avoir un peu de lait toute l’année. Ce lait avait la réputation d’être bon pour les enfants.

On en donnait aussi parfois à un agneau (anhèl), un veau (vedèl) ou un poulain (polin) dont la mère était défaillante.

Ethnotexte

René MARTY

né en 1923 à Vialarels de La Salvetat-Peyralès, décédé en 2009.

Transcription

Occitan
Français
« Lo monde n'avián una, coma aquò.
Lo lach èra bon per los polins, los que fasián polinar la cavala, èra bon, lo lach, per aquò. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...