La venda de Totsants
Introduction
Chez les Celtes comme chez les Germains, le mois de novembre était celui du souvenir des défunts. Il l’est resté avec la Toussaint (Totsants) et la Sent-Martin. Autrefois, en Rouergue, à la Totsants, on pratiquait une vente aux enchères de produits offerts par les fidèles pour payer des messes à l’intention des âmes (armas) des disparus. Cette tradition de l'enquant ou crida de las armas existait aussi dans la région de La Salvetat.
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« Lo lendeman de Totsants fasiam de dons, portàvem de lard, de polets, de pan… e un marguilhièr, après la messa, los vendiá.
Amb aquel argent, disián de messas per las armas del Purgatòri.
Una annada, i aviá un parelh de polets qu'avián una tufa sul cap, drollament polits ! I aviá un tipe qu'èra vengut ambe l'idèia de crompar quicòm plan bon mercat. Volguèt dire un mot mas que qualqu'un lo susdiguèt. Alara anèt dire a l'autre :
“Escota, sèm pas aicí per nos portar concurréncia, se tu as enveja d'un altre parelh de polets, diga-z-o me.”
Alara vesètz, i aviá mai que de pietat. »
Amb aquel argent, disián de messas per las armas del Purgatòri.
Una annada, i aviá un parelh de polets qu'avián una tufa sul cap, drollament polits ! I aviá un tipe qu'èra vengut ambe l'idèia de crompar quicòm plan bon mercat. Volguèt dire un mot mas que qualqu'un lo susdiguèt. Alara anèt dire a l'autre :
“Escota, sèm pas aicí per nos portar concurréncia, se tu as enveja d'un altre parelh de polets, diga-z-o me.”
Alara vesètz, i aviá mai que de pietat. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...