La pregària en patoès

Collecté en 1994 par IOA Sur la Commune de La Salvetat-Peyralès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Au XXe siècle, les anciens priaient encore en occitan. Dans les familles rouergates, la prière commune était de rigueur, surtout le soir.

Ethnotexte

Henri (Paul) TRANIER

né en 1914 au Vignal de La Salvetat.

Transcription

Occitan
Français
« Lo Pater èra en patoès.
“Ainsi soit-il”, aquò èra “aital siaga". »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...