La pola del Bon Dius

Collecté en 1994 par IOA Sur la Commune de La Salvetat-Peyralès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule servait à prévoir la météo. Il fallait que la coccinelle s'envole pour qu'il fasse beau temps.

En Rouergue, la coccinelle a plusieurs noms : Poleta del Bon Dius, Pola de Nòstre-Sénher, Devinhòla, Devinhairòla, Margarida…

Ethnotexte

Emilienne GUILHEM

née Campagnac en 1932 au Ponteil de La Salvetat-Peyralès.

Transcription

Occitan
Français
« Aquelas bèstias, las fasiam córrer sus la man e s'envolavan.
Alara, disiam :
“Vòla, vòla, pola del Bon Dius, que deman farà solelh !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...