La bugadièira
Introduction
Des femmes, las bugadièiras ou lavairas, se faisaient payer pour faire la lessive (bugada) des autres.
Ethnotexte
Henriette MAZARS
née Vabre en 1927 à Barraban de La Salvetat-Peyralès.
Transcription
Occitan
Français
« Lo paire Rossilha m'aviá contat qu'una femna de La Sauvetat anava lavar dins los ostals. Partiá ambe sos esclòps e, mème que jalèsse, copava lo gèl amb una pèira, fasiá un trauc e lavava.
Ieu, l'ai vist far.
Li portavan un tombarèl de linge al pesquièr.
Quand arribava, lavava una servieta, la chimpava dins l'aiga jalada, se fretava los braces e la figura tant que podiá e disiá que, coma aquò, aviá pas pus freg. »
Ieu, l'ai vist far.
Li portavan un tombarèl de linge al pesquièr.
Quand arribava, lavava una servieta, la chimpava dins l'aiga jalada, se fretava los braces e la figura tant que podiá e disiá que, coma aquò, aviá pas pus freg. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...