L'aiga de nose
Introduction
Ethnotexte
RIEUNAUD FLORENCE ET RENÉE ICARD
née Miquel en 1917 au Bibal de La Salvetat-Peyralès ; née Filhol en 1919 à Causac.
Transcription
Occitan
Français
« Per far l'aiga de nose, raspàvem las noses – caliá que las poguèssem traversar amb una agulha – e metiam un veirat d'aigardent per litre de chuc. N'i aviá que metián de sucre.
La caliá gardar mai d'un an. Pus vièlha èra, melhora èra.
Aquò se fasiá per Sent-Joan. »
La caliá gardar mai d'un an. Pus vièlha èra, melhora èra.
Aquò se fasiá per Sent-Joan. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...