Quand aquò nos tracassa…

Collecté en 2000 Sur la Commune de La Rouquette Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Roger BOUTONNET

né en 1928 à La Viuselle de La Rouquette.

Transcription

Occitan
Français
« Quand aquò nos tracassa,
Òi, ai, ai ! A lalà ! Qual trabalh !
Aquò's quicòm de cocassa,
Nos l'interdisián coma cal.
Los vièlhs coma los joves,
Son tormentats pel mal.
La Joaneta totjorn nos redisiá,
Que jamai l'amor non la prendriá,
Que degús la paupariá pas,
Ni pel ginolh, solament pel braç.

Apèi, lo refrenh, ne sabi pas mai. »
Quand ça nous tracasse…
« Quand ça nous tracasse,
Oye, aye, aye ! Oh lala ! Quel travail !
C'est quelque chose de cocasse,
Ils nous l'interdisaient comme il faut.
Les vieux comme les jeunes,
Sont tourmentés par le mal.
Jeannette nous redisait toujours,
Que jamais l'amour ne la prendrait,
Que personne ne la caresserait,
Ni au genou, seulement au bas.

Après, le refrain, je n'en sais pas plus. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...