Filha de vilatge…
Introduction
Cette formule fait état de la rivalité entre femmes urbaines et rurales, les premières achetant les produits vendus par les secondes sur les foires et les marchés.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Paulette BARRÈS
née Cougoule en 1942 à Léonard de La Rouquette.
Transcription
Occitan
Français
« Filha de vilatge,
Grossièira de visatge,
Quant volètz de vòstres fromatges ?
– E tu, filha de vila,
Morre d’enguila,
Diable de carrèira,
Miralh de fenèstra,
Lèca-plats,
Quant me'n voldriás donar ? »
Grossièira de visatge,
Quant volètz de vòstres fromatges ?
– E tu, filha de vila,
Morre d’enguila,
Diable de carrèira,
Miralh de fenèstra,
Lèca-plats,
Quant me'n voldriás donar ? »
Fille de village…
« Fille de village,
Grossière de visage,
Combien voulez-vous pour vos fromages ?
– Et toi, fille de ville
Visage d’anguille,
Diable de rue,
Miroir de fenêtre,
Lèche-plats,
Combien voudrais-tu m’en donner ? »
« Fille de village,
Grossière de visage,
Combien voulez-vous pour vos fromages ?
– Et toi, fille de ville
Visage d’anguille,
Diable de rue,
Miroir de fenêtre,
Lèche-plats,
Combien voudrais-tu m’en donner ? »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...