Filha de vilatge…

Collecté en 2000 par IOA Sur les Communes de La Rouquette, Najac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule fait état de la rivalité entre femmes urbaines et rurales, les premières achetant les produits vendus par les secondes sur les foires et les marchés.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Paulette BARRÈS

née Cougoule en 1942 à Léonard de La Rouquette.

Transcription

Occitan
Français
« Filha de vilatge,
Grossièira de visatge,
Quant volètz de vòstres fromatges ?
– E tu, filha de vila,
Morre d’enguila,
Diable de carrèira,
Miralh de fenèstra,
Lèca-plats,
Quant me'n voldriás donar ? »
Fille de village…
« Fille de village,
Grossière de visage,
Combien voulez-vous pour vos fromages ?
– Et toi, fille de ville
Visage d’anguille,
Diable de rue,
Miroir de fenêtre,
Lèche-plats,
Combien voudrais-tu m’en donner ? »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...