Lo Messia es vengut

Collecté en 2000 Sur la Commune de La Cresse Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le Rouergue a conservé un recueil de nadals occitans du XVIIIe siècle et l'on connaît partout le "Nadal de Requistar" également appelé "Enfants, revelhatz-vos" écrit par Paul Bonnefous (1821-1895), de Réquista, sur l'air de "Adieu la Belle Isabeau", le "Cantatz cloquièrs" publié par l'abbé Bessou (1845-1918) dans D'al brès a la toumbo, ou encore le "Nadal Tindaire" (XVIe siècle) diffusé par les écoles.

Les chants de Noël circulaient beaucoup du fait des mutations fréquentes du clergé. Beaucoup sont d'origine provençale.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Clément MARTIN

né en 1924 à La Cresse.

Transcription

Occitan
Français
« Revelhatz-vos, pastorèls,
Al pus lèu,
Escotatz l'ange del Cièl. (bis)

Se volètz que vos ensenhe,
Ont trobaretz, ont trobaretz,
Nòstre-Sénher. (bis)

Sent Josèp e la Vièrja Maria,
Lo pregan,
Dins la grépia. (bis)

Li dison que nos perdone,
Los pecats, los pecats,
De tot lo monde. (bis) »
Le Messie est venu
« Réveillez-vous, jeunes bergers,

Au plus tôt,
Ecoutez l'ange du Ciel. (bis)

Si vous voulez qu'il vous dise,
Où vous trouverez, où vous trouverez,
Notre-Seigneur. (bis)

Saint Joseph et la Vierge Marie,
Le prient,
Dans la crèche. (bis)

Ils lui disent qu'il nous pardonne,
Les péchés, les péchés,
De tout le monde. (bis) »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...