Lo Messia es vengut
Introduction
Le Rouergue a conservé un recueil de nadals occitans du XVIIIe siècle et l'on connaît partout le "Nadal de Requistar" également appelé "Enfants, revelhatz-vos" écrit par Paul Bonnefous (1821-1895), de Réquista, sur l'air de "Adieu la Belle Isabeau", le "Cantatz cloquièrs" publié par l'abbé Bessou (1845-1918) dans D'al brès a la toumbo, ou encore le "Nadal Tindaire" (XVIe siècle) diffusé par les écoles.
Les chants de Noël circulaient beaucoup du fait des mutations fréquentes du clergé. Beaucoup sont d'origine provençale.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Clément MARTIN
né en 1924 à La Cresse.
Transcription
Occitan
Français
« Revelhatz-vos, pastorèls,
Al pus lèu,
Escotatz l'ange del Cièl. (bis)
Se volètz que vos ensenhe,
Ont trobaretz, ont trobaretz,
Nòstre-Sénher. (bis)
Sent Josèp e la Vièrja Maria,
Lo pregan,
Dins la grépia. (bis)
Li dison que nos perdone,
Los pecats, los pecats,
De tot lo monde. (bis) »
Al pus lèu,
Escotatz l'ange del Cièl. (bis)
Se volètz que vos ensenhe,
Ont trobaretz, ont trobaretz,
Nòstre-Sénher. (bis)
Sent Josèp e la Vièrja Maria,
Lo pregan,
Dins la grépia. (bis)
Li dison que nos perdone,
Los pecats, los pecats,
De tot lo monde. (bis) »
Le Messie est venu
« Réveillez-vous, jeunes bergers,
Au plus tôt,
Ecoutez l'ange du Ciel. (bis)
Si vous voulez qu'il vous dise,
Où vous trouverez, où vous trouverez,
Notre-Seigneur. (bis)
Saint Joseph et la Vierge Marie,
Le prient,
Dans la crèche. (bis)
Ils lui disent qu'il nous pardonne,
Les péchés, les péchés,
De tout le monde. (bis) »
« Réveillez-vous, jeunes bergers,
Au plus tôt,
Ecoutez l'ange du Ciel. (bis)
Si vous voulez qu'il vous dise,
Où vous trouverez, où vous trouverez,
Notre-Seigneur. (bis)
Saint Joseph et la Vierge Marie,
Le prient,
Dans la crèche. (bis)
Ils lui disent qu'il nous pardonne,
Les péchés, les péchés,
De tout le monde. (bis) »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...