Lo carretiá passa…
Introduction
Les scottishs auraient été introduites en France sous l’Ancien Régime.
Son
Clément MARTIN
né en 1924 à La Cresse.
Transcription
Occitan
Français
« E qual m’empacharà de l’agachar
Dins la fenèstra ?
E qual m’empacharà de l’agachar
Quand passarà ?
Lo moliniá passa,
Fa petar lo foet,
Marinon l’agacha,
Li quilha lo det.
E qual m’empacharà de l’agachar
Dins la fenèstra ?
E qual m’empacharà de l’agachar
Quand passarà ?
Ches la mèra Antoèna,
I a de bon vin blanc, pecaire,
Ches la mèra Antoèna,
I a de bon vin blanc.
I a de bon vin blanc, de bon vin blanc,
De gentas dròllas,
I a de bon vin blanc, de bon vin blanc,
De bons enfants.
I a de bon vin blanc, de bon vin blanc,
De gentas dròllas,
I a de bon vin blanc, de bon vin blanc,
De bons enfants. »
Dins la fenèstra ?
E qual m’empacharà de l’agachar
Quand passarà ?
Lo moliniá passa,
Fa petar lo foet,
Marinon l’agacha,
Li quilha lo det.
E qual m’empacharà de l’agachar
Dins la fenèstra ?
E qual m’empacharà de l’agachar
Quand passarà ?
Ches la mèra Antoèna,
I a de bon vin blanc, pecaire,
Ches la mèra Antoèna,
I a de bon vin blanc.
I a de bon vin blanc, de bon vin blanc,
De gentas dròllas,
I a de bon vin blanc, de bon vin blanc,
De bons enfants.
I a de bon vin blanc, de bon vin blanc,
De gentas dròllas,
I a de bon vin blanc, de bon vin blanc,
De bons enfants. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...