La lebreta

Collecté en 1999 par IOA Sur les Communes de La Cresse, Rivière-sur-Tarn Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.

Son

Maryse DARDÉ

née Sévérac en 1939 à La Cresse.

Transcription

Occitan
Français
« Per aquela carrièireta,
Passèt aquí una lebreta.
Aquel d’aquí la vegèt,
Aquel d’aquí la tuèt,
Aquel d’aquí l’escorguèt,
Aquel d’aquí la faguèt còire,
Aquel d’aquí cridava : “Cui, cui, cui !
Ne'n vòle un pichon bocin
Per çò que èra per la vinha de mon cosin !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...