Per bien la dançar…

Collecté en 1999 par IOA Sur les Communes de La Capelle-Bleys, Rieupeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Ethnotexte

Roger et Adrien BRUEL

né en 1927 au moulin de Bourgnounet de Rieupeyroux, décédé en 2020 ; né en 1931 au moulin de Bourgnounet de Rieupeyroux.

Transcription

Occitan
Français
« Per bien la dançar,
Viva las Limosinas,
Per bien la dançar,
Viva los Auvernhàs. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...