Lo potz
Introduction
L’eau était précieuse et on ne la gaspillait pas. Quand on n'avait pas de citerne, il fallait aller chercher l'eau à la source, au puits (potz) ou à la fontaine (fònt, font, grifol).
Les puits (poses) du Ségala étaient situés soit à l'extérieur, soit dans la pièce d'eau de la maison (solharda), contre l'évier (aiguièira), afin de ne pas avoir à sortir de l’ostal.
Ethnotexte
Raymond COMBETTES
né en 1921 à La Capelle-Bleys.
Transcription
Occitan
Français
« Tiravan l’ai(g)a al potz amb un torn, una cadena e lo blachin. Aicí [Lo Cassanh de Sent-Sauvador], lo potz èra dins l’ostal. Posavan l’ai(g)a a mesura que n’avián besonh.
I aviá planses d’airals que lo potz èra defòra, al cap de l’escalièr, a costat de la pòrta. »
I aviá planses d’airals que lo potz èra defòra, al cap de l’escalièr, a costat de la pòrta. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...