Lo lop e la micha de pan
Introduction
Ce récit est à rapprocher des histoires relatives à des musiciens (musicaires) suivis par des loups auxquels ils distribuent des morceaux de fouace pour les tenir à distance et qui s’enfuient finalement au son fortuit de leur instrument de musique.
Ethnotexte
Paul REGOURD
né en 1935 à Douzoulet de La Capelle, décédé en 2016.
Transcription
Occitan
Français
« La memè me contava que la siá arrièra-grand-mèra veniá d’a la fièira d’a Lunac, aviá crompada una micha de pan e lo lop la seguiá. Li ne donava un talhon, lo li gitava lo pus lènh possible e, pendent aquel temps, se sauvava. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...