Lo jòus sent
Introduction
Pendant la semaine sainte (setmana senta), pour annoncer les offices, les enfants palliaient le silence des cloches (campanas) parties à Rome le jeudi saint (jòus sent) à grand renfort de crécelles (ranes, rasclets), de heurtoirs (tustets, tapetas), de trompes en écorce (còrnas), de anches (caramèlas), de sifflets (estufles, estuflòls, sublets), de fifres (pifres) et d’esquilas de vaca. Les cloches revenaient le jour de Pâques (Pascas), pendant la messe.
Dans certaines paroisses, à la fin de l'office des Ténèbres, les enfants déclenchaient un tintamarre dans l'église.
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« Los clergues passavan per la carrièira amb una esquila, de la cima jusc’al fons. Sonava lo prumièr, lo segond e après, clocavan ambe las esquilas per la carrièira. Las campanas èran partidas per Roma. »
« I aviá una messa pels dròlles cada an per la setmana senta e aquelses dròlles portavan de ranes, d’estufles que fasián ambe la rusca dels castanhièrs… »
« Totes los dròlles fasián d’estufles de castanhièr, de caramèlas e, a la fin de l’ofici, quand la darrièira candela èra escantida, totes los dròlles estuflavan. »
« I aviá una messa pels dròlles cada an per la setmana senta e aquelses dròlles portavan de ranes, d’estufles que fasián ambe la rusca dels castanhièrs… »
« Totes los dròlles fasián d’estufles de castanhièr, de caramèlas e, a la fin de l’ofici, quand la darrièira candela èra escantida, totes los dròlles estuflavan. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...