Lo campanièr de Sent-Sauvador

Collecté en 1999 par IOA Sur les Communes de La Capelle-Bleys, St-Salvadou Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Dans chaque paroisse, une personne s'occupait de la sonnerie des cloches : lo campanièr ou la campanièira si c'était une femme. En plus des offices, le campanièr ou sonièr devait sonner l'angélus et remplir sa fonction en cas de décès dans la paroisse (glas et enterrement), ainsi que les jours de mariage et de baptême, et tenter d’éloigner les orages en sonnant les cloches. Dans certaines paroisses on sonnait également les calendes pour Noël.

Bénévole, il était rémunéré par des dons en nature lors d’une ou de plusieurs quêtes annuelles. L'électrification des cloches, dans la seconde moitié du XXe siècle, mit fin à cette charge.

Ethnotexte

Raymond COMBETTES

né en 1921 à La Capelle-Bleys.

Transcription

Occitan
Français
« Un còp èra, nòstre campanièr èra un pauc farçur, fasiá quauquas blagas als alentorns mès li aviá totjorn quauqu’un per li tornar la moneda de l’escambi.
Un matin, se'n anèt sonar las campanas coma d’abituda, prenguèt la còrda lo pus naut possible, tirèt de tot son mal per lançar la campana, patatràs ! mon campanièr s’estirèt de tot son long e la còrda li davalèt dessús.
Quand sia(gu)èt remetut de sas emocions, res que en vegent la còrda, agèt lèu comprés. Quauqu’un aviá destacada la còrda de la campana e, per la manténer en plaça, l’aviá simplament estacada amb una ficèla de liusa. Podètz comprene que, quand tirèt sus la còrda, la ficèla agèt lèu petat. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...