Les scieurs de long

Collecté en 1989 Sur la Commune de La Capelle-Bleys Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Durant l'année scolaire 1988-1989, les habitants de La Capelle Bleys et de Lescure Jaoul se sont réunis, à l'invitation des enfants des deux écoles, pour mener à bien un projet d'action éducative intitulé “Musique et patrimoine” avec Christian Bouygues, animateur du Centre cuturel occitan du Rouergue (C.C.O.R.).

Cet enregistrement a été effectué en mai 1989 par le Groupement d'ethnomusicologie en Midi-Pyrénées (G.E.M.P.) et a fait l'objet d'une publication dans le livre La Capelle Bleys, Lescure Jaoul, Musica al vilatge, Cançons, contes, devinhòlas et dans la cassette analogique l'accompagnant.

Son

Henriette MAZENC

D'Ayres de La Capelle Bleys.

Transcription

Occitan
Français

Pas de transcription pour le moment.

« Y a-t-il rien de si drôle,
Bogri, bogrà, fochtrà, cramonhà, monica, cinc sòus,
Y a-t-il rien de si drôle,
Que les scieurs de long,
Que les scieurs de long,
Que les scieurs de long.

Quand ils sont sur leur branche…
En sciant tout en long…

Des chevrons et des poutres…
De trente pieds de long…

“Bonjour, Monsieur le Maire,
Je venons scier pour vous…

J’avons scié pour d’autres
Je scierons bien pour vous…

Si le travail nous manque…
Nous irons voir les femmes,
De ceux qui en auront.” »
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...