L'aiga de Pentacosta

Collecté en 1999 par IOA Sur la Commune de La Capelle-Bleys Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On bénissait l'eau pour Pentecôte. Chacun en prenait un flacon pour protéger sa maison de la foudre ou, en cas de décès dans la famille, pour bénir le corps du défunt. Sur le Ségala le curé bénissait parfois la fontaine du village où chacun allait remplir son botelhon.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Per Pentacosta, lo curat benesissiá, al fons de la glèisa, un grand barquet d’ai(g)a e anàvem cercar, ambe de botelhons, d’ai(g)a benesida.
Ne gardàvem a l’ostal que se jamai i aviá un mòrt e, lo rèsta, l’anàvem metre pels camps. »

« Portàvem d’ai(g)a benesida de Pentacosta pels prats e pels camps per las missons. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...