Bartas e landas
Introduction
Les bartas de ginèsses (genêts) sont attestées d’une façon générale autour de Rieupeyroux, mais il y avait aussi quelques landas de bruga (bruyère).
Les techniques d’écobuage héritées de la Préhistoire ont été utilisées en Rouergue jusqu’au milieu du XXe siècle. Les plantes étaient arrachées et retournées afin qu'elles sèchent, avant d'être brûlées sur place pour enrichir la terre en potasse.
Ethnotexte
Paul (Adrien) POUGET
né en 1912 à Rayet de Rieupeyroux.
Transcription
Occitan
Français
« Lo país valiá pas res, aquò èra pas que de bartas e de rómecs.
Li aviá un òme que s’apelava Rudèla, que partiá d’a Ramonjan [d’a Riupeirós] amb un croston de pan se n’aviá e veniá aicí sus la rota d’al Trap per palar la burga e los ginèsses tot lo jorn. A miègjorn, molziá una cabra qu’aviá. O viravan dessús-dejóst e, quand aquò èra sec, o cramavan e, ambe las cendres, fasián quauque bocin de se(g)al.
Grelh a Bleis, tot l’ivèrn trasiá de ginèsses. Se plangiá pas tròp e totjorn disiá :
“Decont li a de pan e de vin, lo rei li pòt venir.” »
Li aviá un òme que s’apelava Rudèla, que partiá d’a Ramonjan [d’a Riupeirós] amb un croston de pan se n’aviá e veniá aicí sus la rota d’al Trap per palar la burga e los ginèsses tot lo jorn. A miègjorn, molziá una cabra qu’aviá. O viravan dessús-dejóst e, quand aquò èra sec, o cramavan e, ambe las cendres, fasián quauque bocin de se(g)al.
Grelh a Bleis, tot l’ivèrn trasiá de ginèsses. Se plangiá pas tròp e totjorn disiá :
“Decont li a de pan e de vin, lo rei li pòt venir.” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...