Anem, anem, cap de jovent…

Collecté en 2002 par IOA Sur les Communes de La Bastide-Pradines, St-Rome-de-Cernon Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En Rouergue méridional, le groupe de conscrits qui organisait la fête porte le nom de cap de jovent, selon une tradition dont on retrouve la trace dans la charte occitane d'Ambialet (XIIIe s.) publiée par André Soutou.

À La Bastide comme au Viala, le chef de la jeunesse était désigné lors d'une corsa al gal (course au coq).

Son

Louis MARQUÈS

né en 1933 aux Casalèdes de La Bastide-Pradines.

Transcription

Occitan
Français
« Anem, anem, cap de jovent,
Pòrta d’argent,
Que la fèsta s’entancha.

Anem, anem, cap de jovent,
Pòrta d’argent,
Que lo manjarem. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...