Ramonson de la Moquèra
Introduction
Les veillées (velhadas) au coin du feu (al canton) permettaient de se retrouver en famille, souvent avec des voisins, de se divertir avec des chants, des contes, des jeux et des danses, tout en effectuant de petits travaux.
Ethnotexte
Denise ALET
née Frézières en 1928 à La Bastide, décédée en 2019.
Transcription
Occitan
Français
« Fasiam Ramonson de la Moquèra.
Aquò èra un pantin que fasiam ambe doas fuèlhas de papièr que colàvem ambe la cira d’una candela.
Apèi prenèm una candela darrèr, e cantam :
“Ramonson de la Moquèra
Ramon saba nò
Trempe un pied dans la soupière
Tu m’ diras si c’est chaud,
Si c’est chaud, c’est que ça brûle,
Si ça brûle, c’est que c’est chaud.
Oh ! C’est chaud !” »
Aquò èra un pantin que fasiam ambe doas fuèlhas de papièr que colàvem ambe la cira d’una candela.
Apèi prenèm una candela darrèr, e cantam :
“Ramonson de la Moquèra
Ramon saba nò
Trempe un pied dans la soupière
Tu m’ diras si c’est chaud,
Si c’est chaud, c’est que ça brûle,
Si ça brûle, c’est que c’est chaud.
Oh ! C’est chaud !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...