Pim pam per la parabèla…

Collecté en 2000 Sur les Communes de La Bastide-l'Évêque, Le Bas-Ségala Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Denise ALET

née Frézières en 1928 à La Bastide, décédée en 2019.

Transcription

Occitan
Français
« Un bocin de borrèia qu'aviam aprés autres còps :

“Pim pam per la parabèla,
Un saut pel porton,
Lalalalalalèra,
Lalalalalalalà,
Un saut per la parabèla,
Un saut pel porton.”

Aquò ne demòra aquí. »
Pim pam sur le genou…
« Un morceau de bourrée que nous avions appris autrefois :

Pim pam sur le genou,
Un saut sur la petite porte,
Lalalalalalère,
Lalalalalalala,
Un saut sur genou,
Un saut sur la petite porte.”

Ça en reste là. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...