Pas qu'una vaca

Collecté en 1999 par IOA Sur les Communes de La Bastide-l'Évêque, Morlhon-le-Haut Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Parfois, on avait une seule vache et on s'associait avec le voisin qui, lui-même, n'avait également qu'une seule vache pour les atteler ensemble. On appelait cela avoir une vache a mièjas.

Ethnotexte

Marius FALIPOU

né en 1919 à Morlhon.

Transcription

Occitan
Français
« De còps avián pas qu’una vaca e la se prestavan un l’autre per las jónger. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...