Nòstre-Paire…

Collecté en 1999 par IOA Sur la Commune de La Bastide-l'Évêque Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Au XXe siècle, les anciens priaient encore en occitan. Dans les familles rouergates, la prière commune était de rigueur, surtout le soir.

Ethnotexte

Charles BESSET

né en 1908 à La Bastide-l'Evêque.

Transcription

Occitan
Français
« Nòstre Paire que sètz al Cèl,
Pregatz per nautres paures pecadors,
Ara e a l’ora de la nòstra mòrt.
Aital siasca. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...