Mossur Canèla

Collecté en 1999 Sur les Communes de La Bastide-l'Évêque, Le Bas-Ségala Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson est construite sur l'air de "Joan de Nivèla" qui remonte au XVIe ou au XVIIe siècle et qui a donné "Cadet Rousselle", en langue française, à la fin du XVIIIe siècle.

Elle est encore assez présente dans la tradition orale du Rouergue septentrional.

Elle est devenue relativement rare en Roergue, même si elle a été fréquemment contrefaite pour servir de chant satirique ou de chant de charivari.

La version mettant en scène Mossur Canèla serait originaire du canton de La Salvetat.

Son

Raymond BESSOU

né en 1926 à Montbressous de La Bastide, décédé en 2017.

Transcription

Occitan
Français
« Mossur Canèla n’a un chaval,
Que lo rei n’a pas cap aital,
A los òssets que li traucan la sèla,
Qué diriatz-vos de Mossur Canèla ?
Ah, ah oui vraiment
Mossur Canèla es un fenhant.

Mossur Canèla n’a una filha,
A lo nas long coma lo braç,
Qué diriatz d’aquela domaisèla ?
Aquò’s la filha de Mossur Canèla,
Ah, ah oui vraiment
Mossur Canèla es un fenhant.

Mossur Canèla n’a lo can,
Que n’a lo trauc jos la coa,
Aquò’s lo trauc de la bufarèla,
Qué diriatz-vos de Mossur Canèla ?
Ah, ah oui vraiment
Mossur Canèla es un fenhant.

Mossur Canèla a lo fomarièr,
Al pus fons de l’escalièr,
Aquò’s per far pissar la domaisèla,
De qué diriatz-vos de Mossur Canèla ?
Ah, ah oui vraiment
Mossur Canèla es un fenhant. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...