Lo pèg de La Bastida

Collecté en 2000 par IOA Sur les Communes de La Bastide-l'Évêque, Le Bas-Ségala Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les chants identitaires ou hymnes locaux en occitan, parfois calqués sur une matrice connue, faisaient partie du folklore local.

Celui-ci a été écrit par Raymond Bessou sur un air de bourrée.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Rachel et Raymond BESSOU

née Bessou en 1926 à Montbressous de La Bastide, décédée en 2013 ; né en 1926 à Montbressous de La Bastide-l'Evêque, décédé en 2017.

Transcription

Occitan
Français
« “Lo pèg de La Bastida
Agacha Montbressons
I a de tropèls de vacas
Amai de motons
Agacha Montbressons
Lo pèg de La Bastida
Agacha Montbressons
Los camps e los cantons.

Los joves de La Bastida
Li dançan dos per dos
E los amoroses se fintan los uèlhons
Li dançan dos per dos
Los joves de La Bastida
Li dançan dos per dos
La dança dels potons.

Las filhas de La Bastida
Aiman los garçons
E quand ven la prima
Fan coma d’aucelons
Aiman los garçons,
Las filhas de La Bastida
Aiman los garçons,
E fan un niu plan doç.

L’escòla a La Bastida
Es plena de pichons
Venon dels vilatges
Que son tot al torn
Es plena de pichons
L’escòla a La Bastida
Es plena de pichons
Satges coma d’angelons.

Los ainats de La Bastida
Fan de repais plan bons
Visitan la França
Amai los alentorns
Fan de repais plan bons
Los ainats de La Bastida
Fan de repais plan bons
E cantan de cançons.

Cal viure a La Bastida
Es país mervelhós
Tròp corta es la vida
Per profitar de tot
Es país mervelhós
Cal viure a La Bastida
Es país mervelhós
Tot òme i es urós.”

– Qual es que l'aviá inventada, aquela d'aquí ?
– Aquò's el. »
Les collines de La Bastide
« “La colline de La Bastide
Regarde Montbressous.
Il y a des troupeaux de vaches
Et aussi de moutons.
Elle regarde Montbressous,
La colline de La Bastide
Regarde Montbressous,
Les champs et les recoins.

Les jeunes de La Bastide
Y dansent deux par deux
Et les amoureux se regardent dans les yeux.
Ils y dansent deux par deux,
Les jeunes de La Bastide
Y dansent deux par deux
La danse des baisers.

Les filles de La Bastide
Aiment les garçons
Et quand vient le printemps,
Elles font comme des petits oiseaux.
Elles aiment les garçons,
Les filles de La Bastide
Aiment les garçons,
Et elles font un nid très doux.

L’école à La Bastide
Est pleine de petits.
Ils viennent des villages
Qui sont tout alentour.
Elle est pleine de petits,
L’école de La Bastide
Est pleine de petits,
Sages comme de petits anges.

Les aînés de La Bastide
Font des repas très bons,
Ils visitent la France
Et les alentours aussi.
Ils font des repas très bons,
Les aînés de La Bastide
Font des repas très bons
Et ils chantent des chansons.

Il faut vivre à La Bastide,
C’est un pays merveilleux.
Trop courte est la vie
Pour profiter de tout.
C’est un pays merveilleux,
Il faut vivre à La Bastide,
C’est un pays merveilleux,
Tout homme y est heureux.”

– Qui est-ce qui l’avait inventée, celle-là ?
– C’est lui. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...